香港电影配音为什么这么特别,香港电影的配音为什么都一样
据不完全统计,今年至少有13部电影逐鹿五一档。
其中除了王晶执导,梁家辉、吴镇宇、林家栋主演的《追龙擒龙》是“原味”港片之外,还有郭富城、段奕宏、张子枫主演的《秘密访客》和古天乐、王凯、韩庚、古力娜扎等人主演的《真·三国无双》两部合拍片。
目前这13部电影的预告片均已放出,很多观众看了之后,对香港演员的国语配音起了兴趣。
为什么香港演员的国语配音这么特别,既不是台湾腔,也没有内地腔?
其实这是一个困扰香港电影爱好者很久的问题,想要把它简单地讲清楚并不容易。
因为任何一种腔调的形成,都有着一定的历史渊源和发展轨迹;同时,香港演员的国语配音研究,对普通人有着一定的门槛。
下面,扒姐尽量用通俗易懂的语言和简单的脉络梳理,让你了解这个“影视硬知识”。
在华语影视圈,有一种让人如沐春风的配音方式——香港演员的国语配音,既没有台湾腔,也不是内地腔。
比如刘嘉玲的:“你饿不饿,我煮碗面给你吃?”
比如刘德华和梁朝伟的天台对话;
再比如黄日华在《天龙八部》中的独特的配音等等。
很多人将这种配音方式归结为“港普”,其实是不正确的,它是一种非常独特的腔调。
那么,这种配音方式是怎么形成的呢?
香港演员的国语配音,几乎跟香港电影同时产生。
彼时,香港电影的导演、演员几乎全部都是从内地过去的,但是观众却是本地人。于是,当时的很多香港电影就已经出现了国语和粤语两个版本。
这时香港演员的国语配音,主要以“民国腔调”为主,因为当时的香港电影需要注意内地和台湾,以及海外华人圈的市场。
比如早期的邵氏电影,就带有浓厚的“民国式腔调”。
这一时期的香港电影国语配音演员有两个来源:其一、配音演员自己就是演员,比如刘丹、岳华、秦沛等等,他们都来自内地,普通话非常标准,他们可以给别的演员配音,也可以给自己配音;其二、职业配音演员,比如来自北京的香港电影配音泰斗张济平,他固定配音的演员就有很多:许冠文(八十年代电影,《卖身契》等);曾志伟(《五福星》系列电影,《豪门夜宴》等);郑少秋(九十年代后,《笑看风云》等) ;郭峰(《创世纪》《寻秦记》等);林保怡《鉴证实录》等)......
1974年2月,张济平和冯雪锐、廖静妮等一起加入邵氏兄弟电影公司国语配音组,没想到他们这个举动直接促使了香港演员国语配音特殊腔调的形成。
到了八零年代,邵逸夫将影视业的重心放在了TVB之后,直接将自己的邵氏配音组搬到了TVB,这帮国语配音演员直接让国语版的《上海滩》等影视圈火遍华人圈;不甘示弱的亚视也组建了自己的配音组,推出国语版的《大侠霍元甲》等影视剧与TVB“打擂台”;其它电视台和影视公司纷纷仿效,至此,香港影视国语配音专业化、系统化。
而到了九零年代,因为香港影视进入了巅峰期,所以国语配音演员经常电视剧剧组和电影剧组来回跑,这样一来,反而导致了香港配音行业博采百家之长,形成了一种固定的、特殊的腔调。
这时的配音演员可谓人才辈出,比如叶清,曾为黎明(《甜蜜蜜》)、林志颖(《天龙八部》)、刘德华(《无间道》)、梁朝伟(《花样年华》)等人配音;比如黄河,曾为姜大卫(《射雕英雄传之九阴真经》)、刘德华(《赌侠》)、樊少皇(《力王》)等人配音;再比如杜燕歌、张艺、陈元、苏柏丽、潘宁、于小华等等。
那么,香港演员的国语配音为什么不沿用“民国腔调”,或者使用标准国语,而是独创出一种特殊的腔调呢?
其主要原因大致跟内地的“翻译腔”类似——都是为了贴合原来语言的语境,由于“内地腔”和“台湾腔”不太符合香港演员的表情和动作,容易让观众出戏,他必须要符合粤语的语境。同时,又由于这些配音演员大都来自内地,且以北方为主,他们用非常标准的普通话音去发粤语的调,就导致了这种特殊腔调的形成。
其着重体现在卷舌、翘舌的发音,以及语气词等方面,这样的结果就是,这种配音吐字比“港普”更清晰,但是比“内地腔”和“台湾腔”要硬。
有很多人将这种腔调归结为“TVB腔”,也是可以的。毕竟香港的绝大多数配音演员,不仅为电影配音,也为电视剧配音。而像我们熟悉的刘德华、古天乐、梁朝伟、周润发等都有TVB经历,为了不至于反差太大,通常他们国语配音都会沿袭。同时,再加上TVB在香港影视圈的影响力,其实香港演员的国语配音,可以谓之曰——TVB腔!
以上,扒姐将香港演员的国语配音特点总结为三点:
发音铿锵有力,卷舌音和翘舌音特别明显,咬字特别干净清晰;声调符合粤语习惯;习惯性使用语气词。
最后,扒姐用香港演员国语配音的方式结束此文,不足之处欢迎斧正、欢迎讨论。
呐~写文章呢~最重要的就是开心喽~
写文章回答问题这种事呢~是不能面面俱到的嘛~
吃力不讨好的事~大家都不愿做的啦~
呐~这篇文章下面有三个按钮~要不要一键三连支持一下啊~
不是吧~阿Sir~下次一定?
这一次一定~一定~拜托!
大家看港剧喜欢普通话配音还是粤语原声?
首先很高兴回答你的问题:
粤语的普通话是后来翻译过来的 很多都是会意,而粤语是演员原本从口中说出的台词 所以更生动 感情也涵盖的更准确, 当然是原汁原味最好!有的电影口型都对不上,任何作品都一样,只有原装最能表达。演员的功底!
喜欢看配音的人,百分百不懂粤语。而某些人出来据理力争: 配音比粤语好!……每次看到这等言论便觉得好可笑。不过,有些人就是如此: 用惯了冒牌货,反过来说原装不好……
若不能理解的话,举个反例: 我认为粤语配音版《美人鱼》比普通话原声《美人鱼》要好得多!你们同意吗??美国大片 日本动漫 韩剧 及一切外语影片,你能说配音能表达原来意思?所以话,本人对配音真心欣赏不来,喜欢原声粤语港剧!个人见解仅供参考!
大家看港剧喜欢普通话配音还是粤语原声?
首先很高兴回答你的问题:
粤语的普通话是后来翻译过来的 很多都是会意,而粤语是演员原本从口中说出的台词 所以更生动 感情也涵盖的更准确, 当然是原汁原味最好!有的电影口型都对不上,任何作品都一样,只有原装最能表达。演员的功底!
喜欢看配音的人,百分百不懂粤语。而某些人出来据理力争: 配音比粤语好!……每次看到这等言论便觉得好可笑。不过,有些人就是如此: 用惯了冒牌货,反过来说原装不好……
若不能理解的话,举个反例: 我认为粤语配音版《美人鱼》比普通话原声《美人鱼》要好得多!你们同意吗??美国大片 日本动漫 韩剧 及一切外语影片,你能说配音能表达原来意思?所以话,本人对配音真心欣赏不来,喜欢原声粤语港剧!个人见解仅供参考!
香港邵氏电影里的香港演员们为何可以说一口流利的普通话?
以前香港邵氏电影大部分说的都是国语,注意这个国语和普通话还是有区别的,但都是一脉相承。早期的香港电影是有鄙视链的,有钱有文化的看英语、有钱没文化的看国语、没钱没文化的才看粤语。
在上世纪的五、六十年代粤语片的质量最差、档次也最低,所谓“粤语残片”就是指1973年之前的粤语片,产量很多但质量好的屈指可数。到了1972年全香港一共出品了几百部电影,里面居然没有一部粤语片,可见当时的粤语片有多惨淡。
不过万事万物触底之后都会反弹,到了1973年在楚原的积极争取下邵氏拍摄了第一部粤语片《七十二家房客》。这部电影一经推出就大受欢迎,并在当年力压李小龙取得了年度票房冠军。经此之后粤语片逐渐回暖,并在上世纪80年代随着香港流行文化的兴起逐渐成为主流,开创了辉煌的东方好莱坞时代。而邵氏公司因为一直坚持不拍或少拍粤语片,票房逐年萎缩最终不得不关闭了制片业务。这可能就是所谓的时代抛弃你的时候,连声招呼都不会打。
以上,现在你知道答案了吧
香港邵氏电影里的香港演员能说一口流利的普通话?我对这个提问存疑。但我还是先假设题主的设问成立,认为是以下几个原因:
(1)能说普通话的香港演员大陆背景,一般来说其父母一辈是从大陆在解放前后一段时间来港,或者有在大陆“生长”的经历,自然普通话比香港本土演员好。比如,秦沛姜大卫尔冬升三兄弟、林雪、林威等等。
(2)香港本埠市场不大,票仓有限,因此其主要票房市场在台湾(尚未进入大陆)。这样一来,很多香港演员都会练习普通话,包括一些香港歌星为了出国语唱片,都会苦练国语,比如张学友刘德华等人。
(3)香港演员能说流利的普通话是题主的误解,个人觉得那应该是国语配音,而且是台湾演员的配音。同时,在这里也纠正一下:之上所有的普通话表述不严谨,严格地说,那应该是叫台湾的所谓“国语”,不是普通话。
所以,个人觉得,香港演员能说流利普通话的只是少数。老一批演员里,在香港土生土长的明星中,普通话讲的不错的上有洪金宝,下有谢霆锋。歌星里头,老一辈的张国荣的普通话讲的相当不错,可能是拍过《霸王别姬》的缘故,一些用词用典都很内行。90年代走红的这一批明星里,张学友的国语讲的很好,到现在也还是很好。
这其中,有个奇葩,那就是刘德华:他在80年代的国语就讲的很好,因为当时他们是跟着台湾的国语老师发音,讲话很有台湾腔。但香港回归后,他的咬字发音很想学好普通话,刻意去在意一些卷平舌后鼻音等等,结果,节奏有些乱了。所以,你现在看刘德华讲的普通话,听起来还不错,但其实并没有80年代自然(很多视频可查)。
香港邵氏电影中,老板邵逸夫就是从大陆(浙江宁波镇海)出去的,而且国语片当时也有一定的市场。这其中,古天乐、蔡少芬是两个反面典型,进入内地拍戏这么多年了,普通话还是讲不好,尤其蔡少芬找了个内地老公,普通话仍是硬伤,最好别开口,开口你能哭……
配音
应该是配音!
为了钱啊。内地这么大的市场
有两部分原因,一部分演员是从内地过去的,祖籍就是大陆的,所以会说普通话,还有一部分是后期配音,或者是有语言天赋,学的快的香港人[泪奔]
为什么香港艺人普通话水平参差不齐?
因为香港的官方语言是粤语,很少香港人会在教学和日常生活中讲普通话。具体到香港演员里面,有的人普通话说得确实挺好的比如陈奕迅,谢霆锋。有些确实说得很差,比如古天乐郑伊健和陈冠希。说原因吧,曾先森认为应该是和年龄和成长背景有关系。陈奕迅英国留学,谢霆锋日本学音乐,在异国他乡固然也没有很多的普通话可以学,但是至少能让他们没有在周围听到很多很多的不标准的普通话。至于问题里提到的,叶问当中,甄子丹说的是粤语,樊少皇说的是国语。成龙,刘德华,好像都是自己的声音。那也是因为甄子丹和刘德华的语言差异。刘德华自己是歌影视三栖,从1989年《回到你身边—法内情》与《在梦里—爱的连线》就开始唱国语歌曲。再说一个曾先森自己认为的原因,成龙的老婆是林凤娇。
刘德华的老婆是朱丽倩。
林凤娇台湾人说的正是普通话。朱丽倩是马来西亚人,说的也是普通话。曾先森个人感觉,当成龙和刘德华在家里和妻子相处的时候应该大多数时间使用国语,也就是普通话在交流。反观甄子丹就没有娶一个这样的老婆,自然国语会逊色一点点。还有另外一个原因还是因为教育的原因,小学到初中一般每星期都有普通话课,听说还有学校会以普通话教授中文课。香港学生一般都热衷参加朗诵,音乐等比赛。在这样的环境下,成长起来的艺人要说普通话说得很标准说得好,真的有点难呢。
评论
- 评论加载中...