中国的《罗密欧与朱丽叶》,在中国广为流传的罗密欧与朱丽叶

时间:2023-03-05 01:14:03阅读:3258
日内瓦会议是1954年4月26日至7月21日在日内瓦举行的讨论和平解决朝鲜问题和恢复印度支那和平问题的国际会议。日内瓦会议是中华人民共和国首次以五大国之一的地位和身份参加讨论国际问题的一次重要会议。日内瓦会议是…

日内瓦会议是1954年4月26日至7月21日在日内瓦举行的讨论和平解决朝鲜问题和恢复印度支那和平问题的国际会议。日内瓦会议是中华人民共和国首次以五大国之一的地位和身份参加讨论国际问题的一次重要会议。日内瓦会议是一次成功的会议。这次会议对新中国来说是有特殊的重要意义的。

在日内瓦期间,为了让各国朋友了解新中国人民在中国共产党领导下的政治、文化生活,周恩来指示新闻联络官熊向晖为外国记者举行电影招待会,放映《1952年国庆节》和戏曲艺术片《梁山伯与祝英台》。

“为了让外国人能看懂,把剧名译成英文《梁与祝的悲剧》吧。”熊向晖建议道,“再搞个英文说明,十几页的唱词……”

“你们不要搞党八股么。”周恩来摇摇头,“不看对象,对牛弹琴。”

熊向晖笑道:“我觉得给洋人看这部电影才是对牛弹琴呢。”

“那就要看怎么‘弹’了。”周恩来思考着说:“你搞十几页说明,我要是记者我就不看,又不是听教授讲社会发展史。你只要在请柬上写一句话就行。‘请你欣赏一部彩色歌剧电影——中国的《罗密欧与朱丽叶》’。你试试,我保你不会失败。如果失败了,我送你一瓶茅台酒。”

大家照周恩来的意见办了。“中国的罗密欧与朱丽叶”在日内瓦引起了轰动的效果,赢来了各国记者的一片赞誉。

由此我联想到眼下在头条上写文章,文章的内容固然很重要,但文章的标题写不好,就没有吸引力,再好的文章也没有人会看。好的标题不仅能让人理解,而且要引起人的好奇。《梁与祝的悲剧》对于中国人来说不难理解,而对于西方人则有点不理解了,也就少了吸引力。而《中国的〈罗密欧与朱丽叶〉》则不然,莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》对于西方人来说可谓无人不晓,自然而然会对《中国的〈罗密欧与朱丽叶〉》产生十分强烈而好奇的一睹为快的欲望了,当然会引起轰动并赢得赞誉了。

(文中配图来源于网络)

@真知新坐标

相关资讯

评论

  • 评论加载中...