斯卡布罗集市歌曲故事背景「电视剧猎场插曲斯卡布罗集市你知道它背后的故事吗」

时间:2022-09-27 07:35:40阅读:1310
这首《斯卡布罗集市》在电视剧《猎场》刚播的时候特别火。所以小细菌才会去关注这首古老的英国民歌。Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作"斯卡布罗集市")。「斯卡布罗」是英格兰东北部的一个海滨小镇,很久以前,这…

这首《斯卡布罗集市》在电视剧《猎场》刚播的时候特别火。

所以小细菌才会去关注这首古老的英国民歌。

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作"斯卡布罗集市")。

「斯卡布罗」是英格兰东北部的一个海滨小镇,很久以前,这个小镇每年的8月15日会举办近两个月的商业集会,称为「斯卡布罗集市」。

后来因为当地地面下沉而不再进行,目前的「斯卡布罗」只是一个宁静的小镇。

这首歌的故事就发生在这个小镇上。

小镇上,有一对情侣因为吵架而分开了,两人互不说话,于是找了一位送信人互相传递话语,叫对方完成不可能的事,才有可能重归于好。

Tell him to make me a cambric shirt

请他为我做一件棉衬衫

Parsley, sage, rosemary and thyme

香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香

Without no seams nor needle work

不能有接缝,也不能用针线

Then he'll be a true love of mine

这样 他就可以成为我的真爱

男方要求女方为他制作一件棉衬衫,不能有接缝,也不能用针线。

试问,制作一件衣服怎么可能不用针线,明显不可能完成。

Tell him to find me an acre of land

请他为我找一亩地

Parsley, sage, rosemary and thyme

香菜 鼠尾草 迷迭香和百里香

Between salt water and the sea strands

地必须位于海水和海岸之间

Then he'll be a true love of mine

这样 他就可以成为我的真爱

女方通过送信人得知了男方的要求,于是也提出了她的要求:

在海水和海岸之间找一亩地,找到以后,就可以来取衬衫,重归于好,成为彼此的真爱。

可他们说的这些,全都是不可能完成的任务,怎么可能重归于好呢?

关于这首歌背后的故事,还有另一个版本。

在「斯卡布罗」小镇上,有一对热恋中的情侣因战争而被迫分开。

男方在战场上非常思念他的姑娘,想象有一个送信人,能够把他的话语传送到她的耳中:她是他今生最爱的姑娘。

他想结束战争上的任务回去和她重聚这件事,和歌词里的那些不可能完成的任务一样,是不可能实现的。

但如果姑娘能奇迹般地完成那些任务,也许他会神奇地回到她的身边。

无论哪一个版本的故事,好像都非常悲伤。

这首歌的旋律和故事一样,婉转、凄凉,让人莫名伤心。

关注音乐细菌,每天为你推送音乐背后的故事/热门评论哦!

斯卡布罗集市歌曲故事背景「电视剧猎场插曲斯卡布罗集市你知道它背后的故事吗」

斯卡布罗集市背后的故事是什么?

《斯卡布罗集市》背后的故事:

斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。

斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰。是由维京人和凯尔特这两个被认为是野蛮人的民族所创作的歌曲。

扩展资料:

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,这首古老的英国民歌,它的起源可一直追溯到中世纪。曾经,它被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。

后来,英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy),他又在原歌的基础上,将这首古老的英国民歌进行了再创造,于是,这首歌变成了首爱情歌曲。

紧接着,西蒙在英国师从卡西那里学会了这首歌。他也对这首古老的英国民歌进行了再创造,他自己写了一首反战歌曲《山坡上》(The Side Of A Hill),他将自己的歌曲作为《斯卡布罗集市》的副歌,把这两首歌结合在一起。

参考资料来源:百度百科-斯卡布罗集市

斯卡布罗集市歌曲故事背景「电视剧猎场插曲斯卡布罗集市你知道它背后的故事吗」

斯卡布罗集市背后的故事

《斯卡布罗集市》背后的故事:

斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。

斯卡布罗集市这首歌的歌词至少追溯到十三世纪的英格兰,至于曲调则更早,产生于苏格兰。是由维京人和凯尔特这两个被认为是野蛮人的民族所创作的歌曲。

歌曲由来

斯卡布罗集市这首歌曲的主音部是根据一首古老的英国民谣改编而成的,不过这首民歌最初是用来描写邪恶的。

这首歌在1968年的电影《毕业生》被选为插曲,获得了奥斯卡。翻唱这首歌还比较有名的是莎拉布莱曼的版本。所以这首歌并不是因为电影录制的,只是被选为插曲。

评论

  • 评论加载中...