英式口语发音电影「英音控必看|展现各式英国口音的九部电影」

时间:2023-07-10 03:44:10阅读:1402
学英语的大家肯定经常听美国的VOA,英国的BBC啦~ 阿卡索知道很多人会纠结是学英音还是学美音好呢?其实啊,美国和英国是没有官方语言的。我们平时学的英音叫做标准发音RP(Received Pronunciation),也叫做…

学英语的大家肯定经常听美国的VOA,英国的BBC啦~ 阿卡索知道很多人会纠结是学英音还是学美音好呢?其实啊,美国和英国是没有官方语言的。我们平时学的英音叫做标准发音RP(Received Pronunciation),也叫做女王口音,就是新概念和以前BBC所使用的口音,是全世界公认的标准英语中最标准的。听说,在英国说RP口音的英语,能体现出说话者的社会地位和受教育程度哦~

据英国《每日邮报》报道的一项调查显示,英式标准发音和90%的积极性格特点相关,比如智商高、有魅力、有教养和值得信任;它的唯一弱点是幽默感不足,在各种英国方言中仅排名第11位。

不论这项调查怎么说,RP仍是最受广大人民群众喜爱的语音。曾有一个说法:因为在英剧里,凡是长得帅的都说一口非常标准的RP,所以大家就都喜欢RP啦~ 不过今天呢,阿卡索不打算介绍RP,小编要来给大家分享一下在哪些电影里可以学到其他魅力十足的英国口音!据英音控们说,有很多口音比RP更迷人哦~

一、南方口音(Southern Accents)

南方口音较接近标准英音,容易听懂,南方人说话较慢,性格较溫和,也很有礼貌,音调也趋平缓。南方口音可分为英格兰中南部口音、标准口音和伦敦口音。

1.Four Weddings and a Funeral《四个婚礼和一个葬礼

The archetype Hugh Grant romance, Four Weddings made British romantic comedies a massive international success. The robust cast represent the classy, well-spoken members of British society. It also contains some American, for a little contrast.

这部电影是休·格兰特式浪漫的原型,也成就了英式爱情喜剧在国际上的巨大成功。格兰特代表了举止优雅、谈吐文雅的英国人。电影里也有一些美国人,有那么一点对比作用。

2. Love Actually 《真爱至上

Continuing the Four Weddings vibe, Love Actually is an ensemble film - meaning it has a vastrange of characters. Contains various English accents and some well-spoken Irish (from Liam Neeson).

延续《四个婚礼》的氛围,《真爱至上》是一部群星电影——就是说它有一大批演员(因为这部电影是10个爱情故事串成的喜剧杂烩)。包含了各式各样的英国口音和一些优美的爱尔兰口音(来自连姆·尼森)。

3. Lock Stock and Two Smoking Barrels《两杆大烟枪

The opposite extreme to Four Weddings, the film that started a modern movement of British gangster comedies, Lock Stock… has a range of horrible people talking in arange of dirty London accents. Plus two from Liverpool.

跟《四个婚礼》完全相反,这部电影开启了英国黑帮电影的现代运动。《两杆大烟枪》讲了一群可怕的人说着大量伦敦口音的脏话。此外,有两个来自利物浦的人。(利物浦是以前英国的第一大港口,外来人口的混杂形成了利物浦口音Scouse)

二、Midlands and the North Accents中北部口音

中北部包括曼彻斯特、利兹、利物浦等地方,其所说的英语都属于此类。约克郡郊区也有相似口音。

4. The Full Monty《一脱到底》

Dealing with the depressed industrial communities, The Full Monty is both a charming comedy and an effective portrait of 80s' Sheffield.

《一脱到底》讲的是面临不景气的工业的故事,它既是精彩的喜剧,也呈现出了80年代谢菲尔德的真实面貌。

5. This is England《这就是英格兰

Another gritty look at 80s England, this film has a mix of midlands accents and one very strong Liverpool accent. Shane Meadows' other films contain further midlands accents, Dead Man’s Shoes is a particularly good dark comedy.

另一部关于80年代的英国的值得一看的电影,它里面混杂了各种中部地区的口音和一个很浓的利物浦口音。 西恩·迈德斯的其他电影包含了更多的中部地区口音,《死人的鞋子》就是一部很棒的黑色喜剧电影。

6. 24 Hour Party People《24小时派对狂》

A history lesson in music, 24 Hour Party People charts the successof the Manchester music scene in the 70s. Steve Coogan, the star, may not be entirely representative of Northern accents, but the supporting cast certainly are.

可以把《24小时派对狂》看做是一堂音乐历史课,它重现了在70年代曼彻斯特的音乐成功历程。明星史蒂夫·库根也许不是典型的北方口音,但电影里的配角绝对是。

三、Scottish Accents苏格兰口音

苏格兰口音在英国口音里是很特别的一种口音,格拉斯哥口音是苏格兰口音的代表,男人说话听起来很沧桑性感,很有味道。他们有特殊的腔调,特殊在很多不用升调的地方都用了升调,一个正常的语调会在你完全想不到的地方突然升了上去,很有跳跃感和节奏,就像唱歌一样。所以苏格兰口音一下子就从英国口音里独立出来了,很有特色,很容易被记住。

7. Brave heart《勇敢的心

Again the lead's not Scottish, but the fine supporting cast are, and it's an epic historical tale. Aside from watching it for the Scottish, it's worth watching for Patrick McGoohan as the wicked king of England.

这个也是,主角不是苏格兰人,但配角是。这是一个史诗般的历史故事。除了看苏格兰人,帕特里克·麦高汉也是值得一看的,他扮演一位恶毒的英格兰国王(爱德华一世,又称长腿爱德华)。

8. Train spotting《猜火车

Madcap, brutal and good fun, Train spotting will really test your ability to understand the Scottish accent. For something a little softer, you might consider other films starring Ewan McGregor, where he’s allowed to use his own accent. Like A Life Less Ordinary.

Irish Accents爱尔兰口音

爱尔兰人说话的音调习惯性上扬,且音调转换的幅度大。比伦敦人语速要快,多数爱尔兰说话对中国人来说算是口齿比较模糊的。

9. In Bruges《杀手没有假期

Solid Irish accents from the two leads, and a London accent from Ralph Fiennes as a bonus. And a great, quirky film.

纯正的爱尔兰口音来自影片的两位主角,拉尔夫·费因斯的伦敦口音简直是一个意外的惊喜。这是一部杰出而吊诡的电影。

学习正确的音标发音,最好的方式是去找一个native Speaker 的外教,人与人对话都会下意识模仿对方的口音,与其自己琢磨倒不如跟着native对话,对话的过程中老师也能很有效的纠正发音以及语法,阿卡索拥有来自全球各地的优秀外教老师,为新学员提供免费的一对一外教试听课。

搜索微信公众号:”阿卡索“ (免费获得在线外教一对一试听课 海量英语学习资源)

评论

  • 评论加载中...