南希 里根「南希里根是她重新定义了美国第一夫人」

时间:2023-06-24 19:43:49阅读:4292
欢迎点击上方↑"中国日报"↑免费订阅当地时间6日,美国第40任总统罗纳德·里根的坚定伴侣南希·里根因充血性心脏衰竭病逝,享年94岁。她将被安葬在位于美国加州西米谷的里根总统图书馆、她的丈夫身边。据美媒报道,…

欢迎点击上方↑"中国日报"↑免费订阅

当地时间6日,美国第40任总统罗纳德·里根的坚定伴侣南希·里根因充血性心脏衰竭病逝,享年94岁。她将被安葬在位于美国加州西米谷的里根总统图书馆、她的丈夫身边。

据美媒报道,美国总统奥巴马下令白宫和所有联邦政府大楼降半旗,以纪念前第一夫人南希·里根。

纵观南希一生,她对里根至死不渝的爱情以及对慈善事业的贡献是最为突出的。

南希•里根出生于1921年7月,因母亲是一名演员,南希从小便受母亲的熏陶,对艺术产生了兴趣,成为米高梅公司的一名电影演员。

南希·里根曾经出演过12部电影,另外还出演过几部电视剧,她在影视剧中通常扮演忠实、充满耐心和善解人意的女儿、姐妹、母亲或者妻子,她跟罗纳德·里根共同出演的唯一一部电影是1957年的《海军悍妇》(Hellcats of the Navy),罗纳德在片中扮演一位潜水艇指挥官,南希扮演一名护士。

《海军与悍妇》电影海报

旷世之爱

1952年,南希与罗纳德•里根结婚。

1981年至1989年成为美国第一夫人。

1984年南希随罗纳德•里根访华。

1994年,里根不幸患上阿尔茨海默症,他在写给美国民众的公开信中宣布了这一诊断结果,那封令人闻之心酸的信是在南希的帮助下写成。之后的10年,里根病情逐渐恶化,南希一直对丈夫精心照料。

南希将这段时光称为最漫长的告别,她是里根生命的核心。为了守护丈夫的尊严,南希甚至谢绝好友来探访。在她看来“描述我现在的生活真是太难了,生活里有可怕的孤独,如果不是亲身经历,没有人能真的体会我的心情。”

“我们曾度过一段不平凡的生活,但病情逆转之后变得令人难以招架,有太多的回忆无法和他分享,这实在很难让人接受。当事情降临时,你只能独力去面对,继续前进去爱,只要去爱就好。”南希深情地说。

2004年6月11日南希·里根在美国华盛顿亲吻丈夫罗纳德·里根灵柩

南希与里根总统长达52年的美满婚姻,曾被形容为美国总统历史上最伟大的爱情事件。美国前国务卿赖斯第一时间在社交网站上表达哀悼时称:“她对里根的爱不但是美丽的,而且鼓舞人心。” 奥巴马则说:“南希•里根终于得以与她挚爱的丈夫重逢。”

发起抗击毒品运动

多家美国媒体评价,南希·里根担任第一夫人期间最有影响力的政绩是发起抗击毒品运动,旨在预防和减少青少年群体毒品滥用。

1985年,南希邀请了全球30个国家的第一夫人们来到白宫,共同探讨毒品滥用问题。随后她成为了第一位受邀在联合国发言的美国第一夫人。

南希曾说:

When I say my life began with Ronnie, well, it's true. It did. I can't imagine life without him.

我的生活从认识罗尼的那刻开始,真的是这样,没有他的生活无法想象。

My job is being Mrs. Ronald Reagan.

做罗纳德·里根的夫人,这就是我的职业。

Feminism is the ability to choose what you want to do.

无论你想做什么,都能选择去做——这就是女权。

Every woman is entitled to an opinion and the right to express that opinion-especially to the man she's married to.

所有女性都有自己的想法,都有权表达自己的想法——特别是对自己的丈夫。

It is true that when you're in the White House alone, it is a lonely place. Big and lonely.

当你一个人在白宫时,真会觉得那是个让人孤独的地方。它又大,又叫人觉得孤独。

I have been criticized and ridiculed for turning to astrology, but after a while, I reached the point where I didn’t care.

有人因我咨询占星术师而批评我,嘲讽我,但一段时间后,我渐渐置这些声音于不顾。

I must say acting was good training for the political life which lay ahead for us.

不得不说,当演员磨练演技对我们之后转向政治是项不错的准备。

You learn something out of everything, and you come to realize more than ever that we're all here for a certain space of time, and, and then it's going to be over, and you better make this count.

生活处处是学问。你会比以往任何时候都更真切地意识到生命的存在难以永恒。既然活着,就要活出价值。

With Alzheimer's patients, you have to be very careful what you say when you're looking at them over their bed. Because once in a while, they understand it.

在阿尔茨海默病人的病榻前,说话一定要注意。有时候你说的哪句话,没准他们就能听懂。

I go to the library or work for the library all the time, because it’s Ronnie. I’m working for Ronnie.

我总去(里根总统)图书馆,或是为那儿做些什么。那是罗尼的图书馆,为图书馆工作,就是为罗尼工作。

里根曾说:

摘自南希·里根的爱情回忆录《我爱你,罗尼》:

“如果是在家里的话,这时我们会生起炉子,一起翻一翻连环画,希望没有电话,也没有任何人来打扰我们,那是我们两个人的世界。现在我坐在六层楼上给你写信,旁边的壁炉里有跳跃的火花在燃烧,外面是灰色潮湿的天空,我听着收音机里播放的音乐,多希望你在我身旁和我一起欣赏。”(1955年3月20日)

“真奇怪,我们已经结婚15年了,时间怎么走得这么快,我觉得好像才过了几分钟。这十几年来,如果我有什么遗憾的话,那就是我们曾经有些日子相隔两地,我醒来的时候却不能看到你。”(1967年3月4日)

“我给你写这封信是为了谈谈一个年轻美丽的女人,到下个月,也就是3月4日(里根与南希的结婚纪念日),她在这个房子里就已经住了25年了。你对她应该了解得更多:首先,她有两颗心,一颗是她自己的,另一颗属于我。我也早已把我的心全部交给了她,并随着她的心跳动。她的名字叫南希,但是我叫她‘妈咪’已经有段时间了,而且也不打算改变这称呼了。”(1977年2月14日)

“亲爱的第一夫人,作为美国总统,我想说一说你的尽职尽责,你使一个男人成为29年来世界上最幸福的人,这是我的荣誉和幸运。从1951年南希·戴维斯看到这个连他自己也不知道到底有多孤独的男人时,她就决定要把他从空虚的生活中拯救出来。她用耐心和温柔一点点地照亮他那灰暗低落的精神,她使他发现了全身心爱一个人的快乐。现在他坐在白宫办公室里,从这里可以看到她的窗子,只要知道她在那里,他就感到周身温暖。我想说:我爱你,我感谢你。”(1981年3月4日)

综合:中国新闻社、新华网、新京报、参考消息、伦敦眼

评论

  • 评论加载中...