重温经典魂断蓝桥在华人区远比欧美受欢迎的秘密是

时间:2022-10-03 15:26:15阅读:3589
「断桥残梦」的情节较忠于原版舞台剧内容全球各地观众的口味大不同,心目中的「经典电影」也就大有差异。欧美影迷提到英国影后费雯丽最具代表性的经典,不是「乱世佳人」就是「欲望街车」,但在华人观众眼里,除了「…

「断桥残梦」的情节较忠于原版舞台剧内容

全球各地观众的口味大不同,心目中的「经典电影」也就大有差异。欧美影迷提到英国影后费雯丽最具代表性的经典,不是「乱世佳人」就是「欲望街车」,但在华人观众眼里,除了「乱世佳人」只能是「魂断蓝桥」,偏偏「魂断蓝桥」在北美并不是特别卖座的影片,虽然有让米高梅小赚一笔,还谈不上掀起任何风潮,不过在华人区至今仍为不少影迷怀念,是什么样的原因造成这种奇妙结果?

「魂断蓝桥」的拍摄时间是民国29年的1月到3月,正是「乱世佳人」在北美横扫票房无敌手的风光期,原本不过是来自英国、前途看好潜力新秀的费雯丽,瞬间成为卖座女皇,米高梅当然不愿意她为其他公司所用,立刻安排她接拍「魂断蓝桥」,配戏的是当家小生之一劳勃泰勒。几年前费雯丽其实已经在劳勃主演的「留英外史」担任过配角,那时劳勃自然挂头牌、戏份最重,而今费雯丽挟「乱世佳人」所向披靡的威力,不仅戏份平起平坐,排名也把劳勃压下,劳勃本来在米高梅因为外表太俊秀,多半被派演奶油小生,极渴望戏路突破,一看到「魂断蓝桥」男主角的设定较为成熟、又是军人,十分开心能接演,加上过去和费雯丽合作的经验也算愉快,并没有对排名居次太在意。

这部充满浪漫色彩却又无奈悲情的文艺片,描述费雯丽扮演的舞者和劳勃饰演的军人邂逅于一次大战的伦敦,两人感情发展本已不少波折,之后费雯丽因故遭舞团开除,又接到劳勃已在战场上身亡的消息,沦为出卖肉体的娼妓。不料劳勃的死讯是误传,两人不但再重逢,不知道她已堕入风尘的劳勃还是想和她结婚,她终于承受不住压力,把实情告诉他母亲,先一步逃离他家、回到伦敦,最后在滑铁卢桥上一时失神,被车子撞倒身亡。

片子情节来源本是剧作家劳勃雪伍德亲身听闻的战时妓女遭遇,他改编为舞台剧「滑铁卢桥」,纽约百老汇上演的票房或是剧评都不理想,只演了64场就下档。想不到环球影业的大老板卡尔李梅竟然青眼有加,坚信这是个很好的题材,能拍出高水准的佳作,抢下电影拍摄权,交给英国鬼才导演詹姆斯惠尔执导。这第一个电影版本,影评反应还不差,也曾经于民国20年底在上海上映,那时的片商取名为「断桥残梦」,同样充满文艺哀怨的味道。

无论舞台剧「滑铁卢桥」或是电影「断桥残梦」,情节都和「魂断蓝桥」有很明显的出入,最大的不同,在于舞台版和电影旧作中女主角碰到男主角时都已是娼妓,为了在滑铁卢桥上拉客才会有缘碰面,且男主角本来被设定为19岁、未经世事的天真少男,并不知到女主角的本业,对她出于怜惜而有心娶回加保护她,女主角不愿意欺骗他又希望在战争时得到庇护而内心挣扎,最后的结局也不一样,「断桥残梦」的结局,男主角得知女主角职业后,还是向她求婚,两人原本可望有个美好的未来,就在他开拔往前线后,她突然在桥上被德军的飞弹给炸得粉身碎骨。

「断桥残梦」和原版的舞台剧「滑铁卢桥」,比「魂断蓝桥」更黑暗、写实,一些社会上的残酷亦不避讳。几年之后,美国电影检查的尺度紧缩,被认为「不妥」的内容不宜出现,「断桥残梦」根本无法通过重映,环球影业索性把版权再卖给米高梅,米高梅找了编剧将本来的灰暗、成人情节通通改掉,才能适应新的审查尺度,却也错有错着把主角变得更纯情无奈,更多观众可以接受。「断桥残梦」让卡尔李梅对詹姆斯惠尔的才华大为欣赏,由他自己挑选公司筹备中的新题材作为下一部新片,他相中了「科学怪人」,将之拍成了影史上永垂不朽的恐怖经典。「断桥残梦」女主角梅卡丽克并没登上巨星宝座,但饰演男主角姊姊的小配角、环球影业旗下的新秀蓓蒂戴维丝,日后成为两届奥斯卡影后,至今仍是影史最光辉灿烂的巨星之一,环球有眼无珠没重用她,她后来靠自己的实力与韧性终成一代传奇。

而「魂断蓝桥」虽然是费雯丽与劳勃泰勒这两位男女主角在毕生作品中都最满意的片子,美国票房只是不错,没到超级卖。华人片商眼看「乱世佳人」在上海创下票房新纪录、连满一个月,各方对费雯丽的好感飙到最高点,3个多月后,火速推出「魂断蓝桥」,果然再吹起「费雯丽旋风」,大华戏院门口大排长龙,观众无不花钱买票进去同声一哭,又缔造了亮眼票房。「魂断蓝桥」格外受到华人的喜欢,不只在国民政府来台前于大陆各地一再重映,民国37年首度在台北的大世界戏院上映,也创下惊人佳绩,稳坐全台年度外片票房冠军,日后也数度重演,风靡不同世代的影迷。

摄自民国37年台湾新生报

「魂断蓝桥」让费雯丽华人区的声势攀到最高峰

传奇影后蓓蒂戴维丝(右二)在「断桥残梦」中只是小配角

摄自民国20年申报

费雯丽与劳勃泰勒在「魂断蓝桥」演出风靡华人观众

摄自民国29年申报

重温经典魂断蓝桥在华人区远比欧美受欢迎的秘密是

凄美《魂断蓝桥》,是战争彰显爱情真谛,还是爱情映射残酷战争?

《魂断蓝桥》中他和她是如此纯粹、如此热情、如此真实、如此疯狂,飞蛾扑火般地拥抱着爱情,赢得了最好的彼此,却也因为一切太过完美而错过了彼此;爱情的浪漫和真诚,战时的爱情,好纯,在战争的残酷与现实之中,被撕扯得支离破碎,因为太过美好,以至于残酷得如此冰冷。每当响起那首魂断蓝桥依旧会两眼泪光光,也许这就是经典电影的魅力吧。又或许在这个年代,一见钟情、死亡带来忠贞真的只是存在这些老电影里面吧。

《魂断蓝桥》是一部东方味道的美国电影,一出充满东方传统爱情观的西方爱情悲剧,如此简单的文本经过岁月的洗礼或许已经不起推敲,但演员宛若生为角色的表演却使这一版本的魂断蓝桥成为永远动人的经典。一个年代的印记真的不由多说,想感叹的有费雯丽深入骨髓的表演,以及对女权萌芽前的欧美社会和我们之前的社会,有如此多相似,表示吃惊。

在本片中由无邪少女渐入红尘薄命而终,起承转合,毫无顿挫,魂断蓝桥在华人心中有一道抹不去的情结,大概便是传统文学才子佳人的悲剧框架,从唐传奇宋话本明清小说至此,皆是和而不同,七十余年后再看,依旧感动非常,当然更愿意相信是两位演员的巅峰演绎早就了这种移情作用,爱情凄美氛围下的影调,确实是西方背景下少有的东方韵味。

这里没有脸孔化的反面人物,所有人都正直且善良,造成悲剧的唯一原因是那个残酷的时代。而且影片对战争、妓女、贫困、甚至马拉最后的车祸都没有做正面描写,这使影片的感情非常克制而富于浪漫气息,但同时也脱离了当时的实际。也许世间从来未缺真爱,然而当真爱遭遇社会价值观念的禁锢之时,感情却显得那么脆弱,那么不堪一击,在人之关系中,物质关系和精神联系难道真的恰恰对应社会学之所谓之真理规律吗?

影片本名“滑铁卢大桥”,怎么翻译成“蓝桥”呢?典故出自《庄子》,相传一位叫尾生的男青年约好了在蓝桥下会见一位美丽的女青年,女青年未至,尾生不愿失约,水涨不去,抱柱而死。故古人用“蓝桥”指代恋人殉情。另外古代还用“蓝桥久通”比喻妇女失贞,更是暗暗点出了女主人公的悲惨遭遇。由此一例,老派电影翻译人的文学功底可见一斑。

《魂断蓝桥》是一部荡气回肠的爱情经典之作,内容虽有些传奇化,但文艺气息浓厚,具有甚高的催泪效果,主题曲《友谊地久天长》更是风靡全世界。70年前的这段爱情才是纯粹的。费雯丽是属于黑白的,黑白的影像中才能衬出她天衣无缝的美,我们去结婚吧,除了你,别的人我都不要。这样的台词,这样的故事,一生何求。

《魂断蓝桥》在中国的成功,不是因为它输出了美国人的价值观,恰恰相反,是因为它迎合了东方人的价值观。费雯丽英式古典淑女的那种婉转与精致,灼热的眼神对凯特说,他是我生存的机会!后现代的普遍同质国家里,再也不会有任何一个男人能够成为女子生存的机会,所以我们的爱情再也不会荡气回肠,哀婉忧伤,细腻美丽。

战争时代的爱情特别能考验真心,男女主角真心相爱,但罗伊参加战争不得不离开,战争让他们相遇,战争让他们分离。或许这是以另一种方式来刻画战争对于平民的摧残,看完之后真觉得挺心酸的。残酷的战争改变了人的命运,美妙的爱情也随之化为泡影。战争对人的影响已经不言而喻,其实比战争更加残酷的却是生活。在战争,饥饿,贫穷面前,很难做评判。生活即使如此,“知道真相的你,能否承受。”

真的,为他们忠贞的爱情所感动,为他们悲剧的结局所伤感,永恒的爱情只能是这样的结局,每个人都从这里看到了那段凄美的爱情,然而除了爱情,玛拉与凯蒂的友情也一样令人心动。经典的爱情故事就是无论发生在什么年代,无论是在什么样的文化差异下,都能够唤起大家共鸣的情愫。纯洁的爱情让人心生感慨,结局之悲哀让人无比痛心,那个年代的爱情没有复杂的剧情,但令人感动的就是一份简单的善良和单纯的牺牲。

重温经典魂断蓝桥在华人区远比欧美受欢迎的秘密是

魂断蓝桥的中文简介

  魂断蓝桥 (Waterloo Bridge)
  剧情介绍
  一次偶然的机会,芭蕾舞女演员玛亚在滑铁卢桥邂逅了高级军官罗伊。由于战争的原因,两人决定马上结婚,但就在婚礼即将举行的前一天晚上,罗伊接到命令,部队当晚开拔。玛亚无意中看到了罗伊的名字在阵亡名单中。此时罗伊的母亲来看她,尽管这位贵夫人非常和蔼可亲,但此时的玛亚已情绪混乱、言语无礼、不知所云。为了维持生活,玛亚和她的好友都沦为街头应招女郎。罗伊并没有死,他回来了。玛亚的遭遇使她无法面对与罗伊的婚姻及罗伊家族的显赫地位。她来到滑铁卢桥,毫无畏惧地向一辆辆飞驰的军车走去
  《友谊地久天长》中文歌词
  怎能忘记旧日朋友 心中能不欢笑
  旧日朋友岂能相忘 友谊地久天长
  友谊万岁 朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  我们曾经终日游荡在故乡的青山上
  我们也曾历尽苦辛 到处奔波流浪
  友谊万岁 朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  (music)
  我们也曾终日逍遥 荡桨在微波上
  但如今已经劳燕分飞 愿歌大海重洋
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  我们往日情意相投 让我们紧握手
  让我们来举杯畅饮 友谊地久天长
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  友谊万岁 万岁朋友 友谊万岁
  举杯痛饮 同声歌颂友谊地久天长
  Auld lang syne 《友谊地久天长》英文歌词
  Should auld acquaintance be forgot,
  and never brought to mind?
  Should auld acquaintance be forgot,
  for the sake of auld lang syne.
  If you ever change your mind,
  but I living, living me behind,
  oh bring it to me, bring me your sweet loving,
  bring it home to me.
  bring it home to me.Yeah~ Yeah~
  Darling you know I laughed when you left,
  but now I know that I only hurt myself.
  Please bring it to me,bring your sweet sweet love,
  bring it home to me, bring it home to me.
  For auld lang syne my dear,
  for auld lang syne,
  well take a cup of kindness yet
  for the sake of auld lang syne.

评论

  • 评论加载中...